mickeylious Téléspectateur
Nombre de messages : 1 Date d'inscription : 20/09/2012
| Sujet: Accent et prononciation américains... trop fort! Jeu 20 Sep - 14:34 | |
| Bonjour,
Je n'en suis pas sur mais il me semble qu'il s'agit de la bonne rebrique pour dire ce qui me tient à coeur concernant le doublage.
Je trouve (et pas que moi...) du plus grand ridicule le fait que lors du doublage de films ou séries américains les noms propres, lieux, marques d'autos etc..., soient prononcés avec un accent américain calamiteux et vraiment très "appuyé" alors que tout le reste est articulé et débité dans le plus parfait des français. Je ne suis pas assez calé pour préciser de quelle état est natif cet accent mais je suis persuadé qu'il n'est même pas représentatif. Comme si lors du doublage en anglais d'une production française un épicier américain de l'Arkansas prononçait parfaitement dans notre langue "St Germain en Laye" lieu ou il a passé ses dernières vacances, je trouve ça drôle. Je ne vois pas vraiment l'intérêt. Autant ça n'est pas du tout choquant lorsqu'il s'agit de productions québecquoises ou là il est normal d'entendre des anglissismes et des noms américains prononcés avec l'accent. Surtout que ça ne se fait pas s'il s'agit d'une production africaine, par exemple en langue tamazight usitée au Maroc. Imaginez par exemple un film comme "7 ans au Tibet" avec la prononciation tibétaine des prénoms, noms et lieux, ce serait incompréhensible pour la plupart d'entre nous. Et en serbe, en russe, en tanzanien, et le hollandais hé oui on l'oublie trop souvent le hollandais...
Cela ferait-il partie d'un plan d'américanisation du monde? (énigme du grand Sphinx) La théorie du con-plot...
N'en doutez pas, vous avez vu juste, je ne suis pas un fervent admirateur de la bannière étoilée.
Voilà, c'est dit, ce n'est qu'un petit détail quasi insignifiant et ça ne fait certes pas avancer les choses mais bon...
Cordialement. Mike | |
|
claude Calife à la place du calife
Nombre de messages : 2715 Localisation : France Date d'inscription : 31/08/2004
| Sujet: Re: Accent et prononciation américains... trop fort! Jeu 20 Sep - 16:20 | |
| Remarque dans quelle periode de doublage ? Dès les annees 60 ? | |
|
Phach Acteur
Nombre de messages : 52 Date d'inscription : 29/01/2009
| Sujet: Re: Accent et prononciation américains... trop fort! Sam 22 Sep - 10:09 | |
| ca sent surtout le doublage quebecois ! mais bon, sans exemple, ce n'est que supposition | |
|
snarkhunter Producteur
Nombre de messages : 73 Date d'inscription : 19/04/2008
| Sujet: Re: Accent et prononciation américains... trop fort! Jeu 26 Sep - 11:41 | |
| Pour les doublages réalisés au Québec, je crois que c'est surtout vrai à partir de la fin des années 90 : dans les années 2000, quand on a commencé à pouvoir se procurer des DVD "Zone 1" avec piste francophone, on a parfois eu la mauvaise surprise de découvrir certains films avec des VF québécoises. Non pas qu'elles soient intrinsèquement de mauvaise qualité : c'est plutôt que, lorsqu'on est habitué à un doublage français particulier pour un acteur connu, il est parfois décevant de l'entendre avec cet accent si prononcé du français de la Belle Province.
Par contre, cela était à peu près indétectable sur les versions francophones des séries dans les années 60 (cf "Star Trek", les séries "ITC", etc) : c'est d'ailleurs à se demander d'où a bien pu apparaître cet accent par la suite ! | |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Accent et prononciation américains... trop fort! | |
| |
|