LMDS - Forum Le Monde Des Séries

Forum sur les séries TV de tous pays et de toutes époques
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 Les délocalisations en matière de doublage

Aller en bas 
AuteurMessage
claude
Calife à la place du calife


Nombre de messages : 2376
Date d'inscription : 31/08/2004

MessageSujet: Les délocalisations en matière de doublage   Mar 19 Juil - 12:00

Citation :
Les acteurs du doublage au CNC

Une centaine d’artistes-interprètes du doublage ont manifesté, hier après-midi, devant les locaux du Centre national de la cinématographie à l’appel de leurs syndicats CGT, CFDT et FO. En grève depuis le 18 octobre, ils sont venus dénoncer l’octroi de visas d’exploitation à des versions françaises d’oeuvres doublées hors du territoire national. Dans un communiqué, l’intersyndicale des acteurs affirme que, si des visas sont accordés, « le risque est grand que la délocalisation ainsi amorcée ne s’accélère dangereusement ». « A terme, ce sera la disparition des auditoriums, des labos, des sociétés de doublage, des ingénieurs du son, des auteurs, des techniciens, des calligraphes et des artistes-interprètes. » La législation prévoit que le visa d’exploitation d’un film en version doublée ne peut être accordé que si « le doublage a été entièrement réalisé dans les studios situés en territoire français ». Toutefois, cette condition n’est pas exigée pour les films ayant la nationalité d’un Etat membre de l’Union européenne ou les films canadiens doublés au Canada. Le dossier de « Frankenstein », du Britannique Kenneth Branagh, qui doit sortir le 11 janvier, est en cours d’examen. Il n’y a pas encore eu de demande de visa pour le dernier film de Woody Allen, « Coups de feu sur Broadway », dont la sortie est prévue le 18 janvier.





Article paru dans l'édition du 29 décembre 1994.


http://www.humanite.fr/journal/1994-12-29/1994-12-29-715107
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
claude
Calife à la place du calife


Nombre de messages : 2376
Date d'inscription : 31/08/2004

MessageSujet: Re: Les délocalisations en matière de doublage   Mar 19 Juil - 12:03

Mon propos en ouvrant ce fil n'est pas de critiquer les studios de doublage francophones non français,
mais d'afficher une inquiétude du public quant aux changements de voix qu'on lui inflige sur tel ou tel acteur VO.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 
Les délocalisations en matière de doublage
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
LMDS - Forum Le Monde Des Séries :: Doublage :: Kécekidi?-
Sauter vers: